Best Translated Book Award announces 2010 longlist
7th January 2010
The fiction longlist for the 2010 Best Translated Book Award has been unveiled and contains a mix of classic authors and relative unknowns.
International literature website Three Percent, part of New York's University of Rochester, revealed that 25 titles are in the running for the accolade, which was founded in 2007 to boost the profile of translated works.
Well-known writers on the list include Orhan Pamuk for The Museum of Innocence, Robert Bolano with The Skating Rink and Robert Walser for The Tanners.
The organisation also noted that it has not shied away from nominating lesser-known works, highlighting There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night by Cao Naiqian, Wolf Haas' The Weather Fifteen Years Ago and The Ninth by Ferenc Barnas.
Announcing the longlist, Three Percent's Chad Post commented: 'One interesting thing about this year's fiction longlist - it's incredibly diverse.
'We have authors from 24 different countries, writing in 17 different languages and published by 15 different publishers.'
Last year, the fiction category of the Best Translated Book Award was won by Attila Bartis for Tranquility.