Enter your search into one or more of the boxes below:
You can refine your search by selecting from any of the options below:
Ricochet: Word Sonnets - Sonnets D'un MOT

Ricochet: Word Sonnets - Sonnets D'un MOT (Paperback)

Currently unavailable to order online.
Email me when back in stock


Ricochet is a bilingual collection of word sonnets by one of the chief innovators of the form, Seymour Mayne. It includes three sequences of pithy and evocative poems that encapsulate moments of sharp perception while also drawing attention to instants of humour that suddenly appear in daily life. Concise and visual in effect, word sonnets are fourteen line poems, with one word per line. Frequently allusive and imagistic, they can also be irreverent and playful. While informed by other short poetry forms such as the Haiku, Mayne's word sonnets are deeply influenced by the Talmudic tradition of maxims, proverbs and images that instruct and inform everyday life. Presented with an excellent translation of the poems into French, Ricochet is a unique volume that showcases this innovative new form. The collection also includes a short preface by the poet and an introductory essay by the translator on the challenges of translating word sonnets. Ricochet est un recueil bilingue de sonnets d'un mot ecrits par l'un des principaux innovateurs de cette forme poetique, Seymour Mayne.

On y trouve trois series de poemes piquants et evocateurs, qui recelent des moments de perception aigue, tout en attirant l'attention sur des instants d'humour surgissant tout a coup dans la vie quotidienne. Les sonnets d'un mot sont des poemes de quatorze lignes, concis, ayant un mot par ligne, et a l'effet visuel certain. Souvent elliptiques et images, ils s'averent aussi parfois irreverencieux et taquins. Bien qu'inspires par d'autres formes de courts poemes, comme le haiku, les sonnets de Seymour Mayne sont profondement lies a la tradition talmudique des maximes, proverbes et images qui eclairent la vie quotidienne. Presentant une excellente traduction des poemes en francais, Ricochet est un livre unique qui met en valeur cette nouvelle forme litteraire. L'ouvrage comprend egalement une courte preface du poete et une introduction de la traductrice sur les defis que comporte la traduction de sonnets d'un mot.

Fiction & PoetryPoetryPoetry by individual poetsLanguages with Grant & CutlerLinguisticsTranslation & interpretation Publisher: University of Ottawa Press Publication Date: 25/01/2014 ISBN-13: 9782760321298  Details: Type: Paperback Format: Books
Availability: Currently unavailable to order online.  

Seymour Mayne is the author, editor or translator of more than fifty books and monographs. His writings have been translated into many languages, including French, German, Hebrew, Polish, Russian, and Spanish. His latest collections include Light Industry (Mosaic Press, 2000), Ricochet: Word Sonnets (Mosaic Press, 2004), September Rain (Mosaic Press, 2005) and Les pluies de septembre (Editions du Noroit, 2008), his selected poems translated into French by Pierre DesRuisseaux. He serves as Professor of Canadian Literature, Canadian Studies, and Creative Writing at the University of Ottawa. Seymour Mayne a ecrit, edite ou traduit plus de cinquante volumes et monographies. Ses ecrits ont ete traduits en plusieurs langues, dont le francais, l'allemand, l'hebreu, le polonais, le russe et l'espagnol. Ses dernieres publications comprennent Light Industry (Mosaic Press, 2000), Ricochet: Word Sonnets (Mosaic Press, 2004), September Rain (Mosaic Press, 2005); et Les pluies de septembre : poemes choisis, traduit de l'anglais par Pierre DesRuisseaux (Editions du Noroit, 2008). Il est professeur de litterature, de creation litteraire et d'etudes canadiennes a l'Universite d'Ottawa. Sabine Huynh is a sociolinguist, translator, novelist, short story writer and poet who writes in both French and English. She has translated Uri Orlev and Richard Berengarten, among others. Her first novel, La Mer et l'enfant, was published in France by Galaade Editions in 2012. Sabine Huynh est sociolinguiste, traductrice, romanciere, nouvelliste et poete. Elle ecrit en francais et en anglais. Elle a traduit Uri Orlev et Richard Berengarten, entre autres. Son premier roman, La Mer et l'enfant, a publie en France par Galaade Editions en 2012.

More books by Seymour Mayne

More books by Sabine Huynh

Leave Review


Delivery Options

All delivery times quoted are the average, and cannot be guaranteed. These should be added to the availability message time, to determine when the goods will arrive. During checkout we will give you a cumulative estimated date for delivery.

Location 1st Book Each additional book Average Delivery Time
UK Second Class Available free for ALL orders. No charge for each additional book. 3-7 Days
UK First Class £4.50 £1.00 1-2 Days
UK Courier £7.00 £1.00 1-2 Days
Western Europe** Courier £17.00 £3.00 2-3 Days
Western Europe** Airmail £5.00 £1.50 4-14 Days
USA / Canada Courier £20.00 £3.00 2-4 Days
USA / Canada Airmail £7.00 £3.00 4-14 Days
Rest of World Courier £22.50 £3.00 3-6 Days
Rest of World Airmail £8.00 £3.00 7-21 Days

** Includes Austria, Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Iceland, Irish Republic, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland.

Delivery Help & FAQs

Returns Information

If you are not completely satisfied with your purchase*, you may return it to us in its original condition with in 30 days of receiving your delivery or collection notification email for a refund. Except for damaged items or delivery issues the cost of return postage is borne by the buyer. Your statutory rights are not affected.

* For Exclusions and terms on damaged or delivery issues see Returns Help & FAQs

You might also like

Somewhere Between Rose and Black
(Booklet or Pamphlet)
Claire Walker

Currently out of stock

On Trust: A Book of Lies
James Womack
C. Day-Lewis: The Golden Bridle:...
Albert Gelpi; Bernard O'Donoghue
Instead of Goodbye
John Powell Ward
Latest Blog
Caroline Taggart on Why Punctuation Can be Surprisingly Exciting

Caroline Taggart explains the versatility of punctuation.

Under the Knife: Recreating the Grimy World of Victorian Surgery

Lindsey describes how she made the trailer for her debut The Butchering Art in order to see how the sights, sounds, and smells of this gruesome period in medical history would translate onto the screen.

The Sky Doesn't Have to be Blue: Steve Antony on Life as a Colour Blind Illustrator

Steve explains what it's like to be a colour blind illustrator and why the sky doesn't have to be blue.

View all Blog Entries
Show/Hide Tweets
© W&G Foyle Ltd