Beth Fowler wins young translator prize
1st October 2010
The inaugural Harvill Secker Young Translators' Prize has been awarded to Beth Fowler.
Launched in April, the prize forms part of Harvill Secker's centenary celebrations and aims to encourage a new generation of book translators to bring international writing to a wider British readership.
This year, the judges of the prize consisted of translator Margaret Jull Costa, Harvill Secker editor Briony Everroad and Nicholas Shakespeare, author of The Vision of Elena Silves.
They decided that, of all the entrants, Fowler produced the best translation of 'El hachazo', a short story by Argentinean writer Matias Nespolo.
'I had always hoped to pursue a career in literary translation, so this prize is an excellent place to start,' said Fowler.
Earlier this week, Nigerian author Chinua Achebe was named as the recipient of the 2010 Dorothy and Lillian Gish Prize.
The Things Fall Apart writer will receive the award and a silver medallion at the Hudson Theatre in New York on October 27th.