Harvill Secker Young Translators' Prize launched today
11th April 2011
The Harvill Secker Young Translators' Prize will be launched today by the Vintage publishing specialist's editor Briony Everroad.
This year's chosen language is Arabic and entrants will be asked to translate a short Egyptian story, entitled Layl Qouti, by acclaimed author Mansoura Ez Eldin.
Entries will be judged by author Penelope Lively, translator Anthony Calderbank and journalist Maya Jaggi, as well as prize founder Everroad.
The prize, which is in its second year, is a collaboration between Harvill Secker and Foyles, and is supported by independent literary magazine Banipal.
Anyone aged between 18 and 34 is eligible to enter the competition and there are no nationality restrictions.
The deadline for this year's translations is July 29th and the winner, who will receive GBP 1,000, Foyles tokens and a selection of classic Harvill Secker titles, will be announced in September.
Eldin is a renowned Egyptian writer who has garnered a huge amount of critical acclaim. Her second book, Wara'a al-Fardoos (Beyond Paradise), was shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction last year.